Understanding Vietnamese Personal Pronouns

Vietnamese personal pronouns are not fixed like in English. Instead, they depend on social context, relationships and age. Choosing the wrong pronoun can come across as rude or strange. Here are some common pronouns:

General personal pronouns

EnglishVietnameseNotes
I tôi Neutral, polite, commonly used in formal contexts.
you bạn Neutral, but also used among friends, peers same age.
he anh ấy
she cô ấy
it Used for objects, animals or also younger children.
we chúng tôi Excludes the person you are speaking to.
wechúng ta Includes the person you are speaking to.
theyhọ

Among friends

EnglishVietnameseNotes
I mình A slightly more humble form of addressing oneself.
I tớ Used commonly between friends in school.
you bạn General form of “you”, commonly used among friends.
youcậuUsed in school settings.

Talking to strangers

EnglishVietnameseNotes
I tôi A neutral and polite waz to refer to oneself, especially when the other person’s age is unknown.
you anh – for male
chị – for female
Respectful way to address another adult, when age is unknown.
You (elderly) cô – for female
chú – for male
Respectful way to address another adult, typically someone the age of your parents
You (even older) bác – for both female and male Used for someone significantly older, also older than your parents.